UNA GRAN OBRA EN ANDALUCIA, PASO A PASO...
ABIERTO DESDE EL 1 DE OCTUBRE DE 2012...







martes, 31 de enero de 2012

Tubos de desagüe

Hoy al final cambio de programa: han pasado el día a abrir zanjas en las partes interiores del edificio, liberando los pasatubos y dejando libre el sitio para colocar los tubos de desagüe en PVC. Es la ultima fase preliminar a las soleras.
Y mañana empieza la construccion... ¡de la piscina!


Aujourd´hui finalement changement de programme: ils ont passé la journée à ouvrir des tranchées dans les parties intérieures du batiment, libérant les réservations et laissant le champ libre pour passer les tubes d´évacuation en PVC. C´est la dernière étape préliminaire au coulage des dalles.
Et demain commence la construction... de la piscine!

Vandaag waren de plannen wat gwijzigd. Uiteindelijk is men de hele dag bezig geweest met het vrijmaken van ruimte voor de PVC buizen voor de waterafvoer. Nadat deze buizen op hun plek liggen kan men beginnen aan de vloeren. En morgen begint de bouw van.... het zwembad!

lunes, 30 de enero de 2012

Hormigón en el sotano

La primera parte del hormigon de las cementaciones ya esta colocada: mañana podrán encofrar los muros del sotano.
La ultima foto permite ver que respectamos una vieja tradicion francesa: poner una moneda debajo de las cementaciones de un nuevo edificio ¡para atraer suerte!


La première partie du béton des fondations est coulée: demain ils pourront coffrer les murs de la cave.
La dernière photo permet de voir que nous respectons une vieille tradition française: jeter une pièce de monnaie sous les fondations d´une nouvelle construction pour attirer la chance!

De eerste fase van de fundering is afgewerkt: morgen wordt er verder gewerkt aan de bekisting van de muren van de kelder. Op de laatste foto is te zien dat we een oude Franse traditie handhaven. Een muntstuk in de fundering zorgeeft voorspoed!


viernes, 27 de enero de 2012

El sotano / La cave / De kelder

Hoy ha empezado la colocacion de los hierros y el encofrado del sotano. Este sotano se situa debajo de la bodega, y permitirá la perfecta conservacion de los vinos españoles que podrais beber en la futura Hacienda.
Ademas, hoy hemos vivido un gran momento: el fontanero municipal ha instalado nuestro contador de agua potable!


Aujourd´hui a commencé la pose des aciers et le coffrage de la cave. Cette cave se situe sous la bodega, et permettra la parfaite conservation des vins espagnols que vous pourrez déguster dans la future Hacienda.
De plus, aujourd´hui nous avons vécu un grand moment: le plombier municipal a installé notre compteur d´eau potable!

Vandaag is men begonnen met het plaatsen van de bewapening van de fundering van de kelder. Deze kelder bevindt zich onder de Bodega, waar het een perfecte opslag vormt voor de beste Spaanse wijnen die in de toekomstige Hacienda geproefd kunnen worden. Daarbij nog een belangrijk moment: de loodgieter van de gemeente heeft de watermeter geplaatst!

jueves, 26 de enero de 2012

Más hormigon !

Hoy se han rellenado los encofrados de nuestra "casa privada" y de los "aseos". En la primera foto se ve la vibracion del hormigon, permitiendo una buena reparticion arlededor de los hierros.
Mañana se encofrará el sotano, situado debajo de la futura "bodega".


Aujourd´hui ont été remplis de béton les coffrages de notre "maison privée" et des "WC communs". On peut voir sur la première photo la vibration du béton permettant une bonne répartition autour des aciers.
Demain sera coffrée la cave, située sous la future "bodega".

Vandaag heeft men de tweede fase van de fundereing van de privé woning en de toiletten gestort. Bovenstaande foto laat zien dat men het beton vibreert om een goede verdeling door de bewapening te realiseren. Morgen wordt de bekisting gemaakt van de kelder van de bodega.

miércoles, 25 de enero de 2012

Encofrado y desencofrado...

La primera parte de los zunchos estan desencofrados: aparece ya el dibujo de la futura hacienda!
El encofrado sigue en la parte de nuestra "casa privada" y en la zona de los "aseos comunes". Mañana se llenarán de hormigon estas dos partes.


La première partie des longrines est décoffrée: la forme de la future hacienda apparait maintenant!
Le coffrage a continué dans les parties de notre "maison privée" et des "WC communs". Demain ces deux parties seront remplies de béton.

Het eerste deel van de fundering is ontdaan van zijn bekisting. De uiteindelijke vorm van de toekomstige hacienda komt tevoorschijn. De privéwoning en de toiletten zijn vandaag bekist. Morgen worden de volgende delen gestort.


martes, 24 de enero de 2012

Hormigon en el encofrado

Hoy se han rellenado de hormigon dos partes de los zunchos encofrados: la "fachada principal" y la "habitaciones + torre".
Mañana sigue el encofrado de la parte "comedor".


Aujourd´hui ont été rempli de béton deux parties des longrines déjà coffrées: la "façade principale" et la "chambres + tour".
Demain se poursuivra le coffrage de la partie "salle à manger".

Vandaag heeft een deel van de bekisting gevuld met beton: De "voorgevel" en de "kamers en toren". Morgen gaat men verder met de "eetzaal".

lunes, 23 de enero de 2012

Encofrado

Hoy se ha encofrado la primera parte de los zunchos. Este encofrado permitira realizar los zunchos de 40x40cm en hormigon armado. Encima de estos zunchos se edificaran los muros.


Aujourd´hui a été coffré la première partie des longrines. Ce coffrage permettra de couler les longrines en 40x40cm en béton armé. Sur ces longrines se construiront les murs.

Vandaag is men begonnen met de bekisting. Hiermee wordt de volgende fase van de fundering gelegd, van 40x40cm gewapend beton. Hierop zullen de muren gebouwd worden.

viernes, 20 de enero de 2012

Olivos centenarios

Hoy no habian grandes movimientos en la obra... el encofraje se hará lunes y martes. Asi que aprovechamos esta noche para enseñaros fotos del mes de diciembre: el día en el cual se plantó 50 olivos centenarios en el terreno!


Aujourd´hui il n´y a pas eu de grands changements sur le chantier... le coffrage se fera entre lundi et mardi. Donc nous profitons de cette soirée pour vous montrer des photos inédites du mois de décembre: le jour où l´on a planté 50 oliviers centenaires sur le terrain!

Vandaag waren er geen grote veranderingen op de bouw.... de bekisting wordt vanaf maandag gedaan. Dus gebruiken we de gelegenheid om jullie wat foto´s van december te laten zien: De dag dat er 50 honderdjarige olijven werden gepland op ons terrein!


jueves, 19 de enero de 2012

Los hierros

Los hierros estan colocados. El trabajo ha durado el día entero. Por ser un edificio muy amplio se necesitan juntas de dilatacion: en la ultima foto se ve el doble sistema de hierro que permitirá la dilatacion.



Les aciers sont posés. le travail a duré toute la journée. Pour être un très grand bâtiment des joints de dilatation sont nécessaires: dans la dernière photo on peut voir le double système d´acier qui permettra la dilatation.

Het staal is bevestigd. Het werk heeft de hele dag geduurd. Aangezien het een uitgebreid gebouw is zijn expansienaden noodzakelijk. Op de laatste foto is het dubbele systeem zichtbaar dat onafhankelijke expansie (dilatatie) mogelijk maakt.

miércoles, 18 de enero de 2012

¡ A trabajar !

Hoy el trabajo ha vuelto a empezar: se estan posicionando los ejes para el hormigon armado. Ademas los hierros estan ya en el terreno: mañana se colocarán.
Y Harm tambien ha vuelto a trabajar: ¡una foto en accion!



Aujourd´hui le travail a repris: les axes pour le béton armé ont été dessinés . De plus les aciers sont maintenant sur le terrain: demain ils seront mis en place.
Et Harm aussi a repris le travail: une photo en pleine action!

Vandaag is men weer aan het werk gegaan: Ze zijn opnieuw de fundering aan het uitzetten op het staal voor het gewapend beton te bevestigen. Morgen wordt het staal bevetigd.
En Harm is ook weer aan het werk: Een actiefoto!

lunes, 16 de enero de 2012

LLUVIA...

Hoy y mañana no se podrá trabajar por culpa de la lluvia. Asi que os esperamos a partir de miercoles para mas fotos y mas textos!

Aujourd´hui et demain on ne pourra pas travailler pour cause de la pluie. Alors nous vous attendons à partir de mercredi pour plus de photos et plus de textes!

Vandaag kon er niet gewerkt worden in verband met regen, morgen zal er tevens niet gewerkt worden. Vanaf woensdag verwachten wij jullie weer op de blog met nieuwe foto´s!

viernes, 13 de enero de 2012

El hormigon está en las zanjas

Ya, hoy se han rellenado las zanjas de hormigon: esta primera parte de cementacion no lleva hierro. La semana que viene se hara por encima un zuncho en hormigon armado con una dimension de 40x40 cm. Y es sobre este zuncho que se construiran los muros.


Ça y est, aujourd´hui les tranchées ont été remplies de béton: cette première partie des fondations ne comporte pas d´acier. La semaine prochaine sera coffrée au dessus une longrine en béton armé d´une dimention de 40x40 cm. Et c´est sur cette longrine que seront construits les murs.

Vandaag heeft men het beton in de greppels gestort: deze eerste fase van de fundering is niet gewapend. Volgende week wordt er op deze laag een gewapende betonlaag van 40cm toegevoegd. En hier bovenop zullen de muren gebouwd worden.

jueves, 12 de enero de 2012

Mañana hormigon... / Demain le béton...

Ya esta, las zanjas son todas abiertas: mañana a primera hora empezaran a rellenarlas de hormigon. El trabajo durará todo el día.


Ça y est, les tranchées sont toutes ouvertes: demain dès la première heure ils commenceront à les remplir de béton. Ce travail prendra toute la journée.

Het is zover, de greppels zijn open: morgenvroeg begint men het beton te storten. Voor deze klus hebben ze één dag nodig.

miércoles, 11 de enero de 2012

Otro día abriendo zanjas...

Hoy siguen abriendo zanjas... Mañana solo quedara por realizar las zanjas del edificio principal (de la entrada).


Aujourd´hui ils continuent à ouvrir les tranchées pour les fondations... Demain il ne restera plus qu´à faire les tranchées du bâtiment principal (de l´entrée).

martes, 10 de enero de 2012

Apertura de las zanjas

Hoy las primeras zanjas han sido abiertas. El suelo esta compuesto con arcilla dura que dificulta el trabajo: es posible que tardarán más que los dos dias previstos para acabar todo... confiamos que jueves todo estará listo.
En la segunda foto aparece el constructor, que llevará de una mano experta esta grande obra.


Aujourd´hui les premières tranchées ont été ouvertes. Le sol est composé d´argile dure qui complique le travail: il est possible qu´il faille plus des deux jours initialement prévus pour tout terminer... nous pensons que jeudi tout sera fin prêt. Sur la seconde photo apparait le constructeur, qui mènera d´une main experte ce grand chantier.

Vandaag heeft men de eerste greppels geopend. De grond is hard en maakt het werk moeilijk. Het is mogelijk dat men wat meer dan de voorziene twee dagen nodig zal hebben om alles af te krijgen... We verwachten dat uiterlijk donderdag het werk klaar is.
Op onderstaande foto staat onze aannemer, die deze grote klus professioneel zal klaren.

lunes, 9 de enero de 2012

Implantación del edificio

¡Hemos empezado!
Este primer día los albañiles han dibujado en el suelo la implantación del edificio... todo esta ya listo para mañana abrir las zanjas...


C´est parti!
En ce premier jour les maçons ont dessiné au sol l´implantation du bâtiment... tout est maintenant prêt pour demain ouvrir les fondations...

We zijn begonnen!
Vanochtend hebben de aannemers de fundering uitgezet. Alles is klaar om morgen de fundering uit te graven...

jueves, 5 de enero de 2012

Lunes empezamos / Lundi on commence / Maandag beginnen we

Tras retrasos y mas retrasos... por fin lo hemos conseguido: ¡la obra mayor empezará lunes a primera hora!
Las dos primeras semanas serán dedicadas a la cementacion: 180 m3 de hormigon serán necesarios para sentar el edificio en el suelo...
Todas las fotos a partir de lunes por la noche en el blog... ¡hasta muy pronto!


Après bien des aventures et avec beaucoup de retard... nous y sommes enfin arrivés: le gros-oeuvre commencera lundi!
Les deux premières semaines seront nécessaires à la réalisation des fondations: 180 m3 de béton seront coulés pour assoir l´édifice sur le sol...
Vous pourrez découvrir toutes les photos à partir de lundi soir sur le blog... À très bientôt!

Na veel avontuur èn veel vertragingen.... we zijn eindelijk zover: Het grote werk begint maandag!
De eerste twee weken zijn nodig om de fundering te realiseren: 180m3 beton zal worden gestort om het gebouw te dragen.
Vanaf maandagavond kan men weer de foto´s op de blog vinden... Tot snel!

Feliz año 2012